2 Raja-raja 3:8
Konteks3:8 He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 1 Jehoram 2 answered, “By the road through the Desert of Edom.”
2 Raja-raja 11:3
Konteks11:3 He hid out with his nurse in the Lord’s temple 3 for six years, while Athaliah was ruling over the land.
2 Raja-raja 15:37
Konteks15:37 In those days the Lord prompted King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah to attack Judah. 4
2 Raja-raja 17:5
Konteks17:5 The king of Assyria marched through 5 the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years.
2 Raja-raja 18:33
Konteks18:33 Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria? 6
2 Raja-raja 19:17
Konteks19:17 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands.
[3:8] 1 tn Heb “Where is the road we will go up?”
[3:8] 2 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity.
[11:3] 3 tn Heb “and he was with her [in] the house of the
[15:37] 4 tn Heb “the
[17:5] 5 tn Heb “went up against.”
[18:33] 6 tn Heb “Have the gods of the nations really rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The infinitive absolute lends emphasis to the main verb. The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”